Return to Harry Potter and the Prisoner of Azkaban

III – Chapter 2



behave: 行儀よくする
dump: 捨てる
good: 徳、親切
orphanage: 孤児院
ungrateful: 不快な、虫の好かない、感謝の意を示さない、恩知らずの
rippy: かっこいい、ワクワクさせる
tempt: 誘惑する
fry-up: 炒め物
nosh: 食べ物、おやつ
smirk: 薄ら笑いを浮かべる、気取った笑い方をする
That's a boy.: よくやった、見事だ、あっぱれだ
what with: 〜などの理由で
helpless: 手の施しようのない
cane: ムチ (細い棒状のもの)
namby-pamby: 女々しい人、気弱な人
out: 露見する
wishy-washy: どっちつかずの、優柔不断な
fuss: なやむ、気をもむ、くよくよする、そわそわする、落ち着かない
bitch: メス犬
pup: 子犬



ホグワーツの2年生を終えてハリーはダーズリー家へ帰省しています。今年はバーノンおじさんの妹、マージが訪ねてきます。

PAGE TOP