Return to Harry Potter and the Goblet of Fire

IV – Chapter 6



attend to: 世話をする
gamekeeper: 猟場番人
see to: 面倒を見る、世話をする
eternal: 永遠の、不滅の
glory: 栄光、名誉
impose: 課す
see fit to 〜: 〜しようと決断する、〜するのが良いと思う
as mad as hatter: 気が狂っている、頭がどうかしている (フェルトの加工に水銀を使っていたために帽子屋さんは水銀中毒になりやすかったことがこの言い回しの始めであるという説があります。「ふしぎの国のアリス」に Mad Hatter が登場してよく使われるようになったといわれます。)
cell: 独房
hatter: 帽子屋
conclude: 判断を下す、結論を出す
consideration: じっくりと考えること
due: 十分な
rubbish: くず、ナンセンス
flame:
lightly: 軽率に、安易に
parchment: 羊皮紙
submit: 提出する (ここでは「トーナメントの参加のための書類を提出する」というニュアンスで「応募する」といった意味合いで使われています。)



トライ・ウィザート・トーナメントの出場者の募集が始まります。今回から17歳以上でないとトーナメントに参加できないようにルールが変更になりました。

PAGE TOP