Return to Harry Potter and the Half-Blood Prince

VI – Chapter 18



Intuition: 直感
after hours: 営業時間終了後に、勤務時間後に、閉店後に (ここでは「消灯時間後」でしょう)
Look sharp.: 気をつけろ、急げ
Oh, gracious.: Goodness gracious! は驚きを著す表現で、goodness を省略してしまったものと思われます。(gracious は 恵み深い、慈悲深い、風流ない、親切な、丁寧な、腰の低い)
illuminate: 啓発する、啓蒙する
and ˈdon't ˈlet me ever ˈcatch you ˈmentioning it again.: アンウンメヴァキャチョンショネンゲタゲン」のようになります。
tamper with: 改ざんする
be ashamed of: 恥ずかしく思っている
divulge: 打ち明ける
leave 〜 to chance: 〜を成り行きに任せる、一か八かにかける
antidote: 解毒剤
bezoar: 胃石
reacquaint oneself with: 〜になれる
if it isn't: 〜じゃないか
ask away : どんどん話す
pose: 持ちかける、提出する
strive: 努力する
put someone up to 〜: 人をそそのかして〜をさせる

トム・リドルがスラッグホーン先生に禁書の中の呪文について質問しているものをハリーはダンブルドア先生の記憶のコレクションの中に見つけます。 ダンブルドア先生はその記憶は改ざんされたものであると言い、ハリーに本当のことを突き止めるように命じます。