0100 [01:09:30] "Why do they have to travel in packs? And how are you supposed to get one on their own to ask them?" (Harry Potter)
in packs: 群れをなしてon one's own: 独りで、独力で
0200 [01:09:42] "Blimey, Harry. You've slayed dragons. If you can't get a date, who can?" (Ron Weasley)
slay: 殺す0300 [01:09:45] "I think I'd take the dragon right now. " (Harry Potter)
0400 [01:09:54] "I take after my mum. Though I didn't know her very well. She left when I was about 3. " (Rubeus Hagrid)
take after: 似ている0500 [01:09:59] "Oh." (Madame Olympe Maxime)
0600 [01:09:59] "No, not the maternal sort, of her. Broke me dad's heart, though. He was a tiny little fella, my dad. I could pick him up at the age of six with one hand and put him up on the dresser. " (Rubeus Hagrid)
maternal: 母親らしい0700 [01:10:09] "He laughed so hard at that. Very funny. " (Rubeus Hagrid)
0800 [01:10:19] "And then he died just when I started school. So I sort of had to make me way as it were. But enough of me. What about you?" (Rubeus Hagrid)
0900 [01:10:45] "This is mad. At this rate, we will be only ones in our year without dates. " (Ron Weasley)
1000 [01:10:53] "Well, us and Neville. " (Ron Weasley)
1100 [01:10:55] "Yeah, but then again, he can take himself. " (Harry Potter)
1200 [01:10:59] "It might interest you to know that Neville has already got someone. " (Hermione Granger)
1300 [01:11:02] "Oh. Now I'm really depressed." (Ron Weasley)
1400 [01:11:12] "Get a move on or all the good ones will have gone. " (Ron Weasley)
1500 [01:11:18] "Who are you going with, then?" (Ron Weasley)
1600 [01:11:22] "Oi, Angelina. " (Fred Weasley)
1700 [01:11:23] "What?" (Angelina Johnson)
1800 [01:11:23] "Do you want to go to the ball with me?" (Fred Weasley)
1900 [01:11:29] "To the ball? Yeah, all right. " (Angelina Johnson)
2000 [01:11:35] "Oi, Hermione. You are a girl. " (Ron Weasley)
2100 [01:11:38] "Very well spotted. " (Hermione Granger)
2200 [01:11:40] "Come with one of us? " (Ron Weasley)
2300 [01:11:46] "Come on, it's one thing for a bloke to show up alone. For a girl, it's just sad. " (Frank Bryce)
bloke: ヤツ、野郎2400 [01:11:50] "I won't be going alone, because, believe it or not, someone's asked me. " (Hermione Granger)
2500 [01:12:00] "And I said yes. " (Hermione Granger)
2600 [01:12:04] "Bloody hell. She is lying, right?" (Ron Weasley)
2700 [01:12:07] "If you say so." (Harry Potter)
2800 [01:12:09] "Look, we've just got to grit our teeth and do it. Tonight, when we get back to the common room, we'll both have partners. Agreed?" (Ron Weasley)
grit: 歯を食いしばる、歯ぎしりをするgrit one's teeth: 歯を食いしばる、歯を食いしばってこらえる
2900 [01:12:16] "Agreed. " (Harry Potter)
3000 [01:12:44] "Cho." (Harry Potter)
3100 [01:12:45] "Harry." (Cho Chang)
3200 [01:12:50] "Watch yourself on the stairs. It's a bit icy on the top." (Cho Chang)
3300 [01:12:54] "Okay, thanks. " (Harry Potter)
3400 [01:12:59] "Cho? " (Harry Potter)
3500 [01:13:01] "Yes. " (Cho Chang)
3600 [01:13:04] "Well, I just wondered if you...I just wondered if maybe you wanted to go to the ball with me" (Harry Potter)
3700 [01:13:10] "Sorry, I didn't catch that." (Cho Chang)
3800 [01:13:12] "Um, I was just wondering if maybe you wanted to go to the ball with me. " (Harry Potter)
3900 [01:13:20] "Oh, um...Harry, I'm...I'm sorry, but somebody's already asked me. And...well, I've...I've said I'll go with him. " (Cho Chang)
4000 [01:13:36] "Okay, yeah, great. Fine. No problem. Okay, good. " (Harry Potter)
4100 [01:13:45] "Harry. I really am sorry." (Cho Chang)
4200 [01:14:00] "It's all right, Ron. It's okay, Ron. It's all right. It doesn't matter. " (Ginny Weasley)
4300 [01:14:04] "What happened to you?" (Harry Potter)
4400 [01:14:06] "He just asked Fleur Delacour out. " (Ginny Weasley)
4500 [01:14:08] "What? " (Hermione Granger)
4600 [01:14:10] "What did she say?" (Harry Potter)
4700 [01:14:11] "No, of course. " (Hermione Granger)
4800 [01:14:14] "She said yes?" (Hermione Granger)
4900 [01:14:15] "Don't be silly. There she was walking by, you know, how I like it when they walk. I couldn't help it. I just sort of slipped out." (Ron Weasley)
5000 [01:14:26] "Actually, he sort of screamed at her. It was a bit frightening. " (Ginny Weasley)
5100 [01:14:30] "And what did you do then?" (Harry Potter)
5200 [01:14:31] "What else? I ran for it. I'm not cut out for this, Harry. I don't know what got into me." (Ron Weasley)
be cut out for: 〜に向いているget into: 取り付く
run for it: 急いで逃げる
5300 [01:14:37] "Hi, Harry." (Padma Patil)
5400 [01:14:37] "Hi, Harry." (Parvati Patil)
5500 [01:14:38] "...I always liked looking at them from behind. Huh, she is never gonna forgive me, ever. Ohhhh." (Ron Weasley)
5600 [01:14:46] "Hey." (Harry Potter)
ダンスパーティに参加するのにパートナーを探さなければ。お互いに値踏みをするわけで…ややこしいです。