0100 [00:33:43] "Excuse me. Do you mind? Everywhere else is full. " (Ron Weasley)
0200 [00:33:48] "Not at all. " (Harry Potter)
0300 [00:33:53] "I'm Ron, by the way. Ron Weasley." (Ron Weasley)
0400 [00:33:55] "I'm Harry. Harry Potter." (Harry Potter)
0500 [00:33:59] "So...so it's true. I mean, do you really have the...the...?" (Ron Weasley)
0600 [00:34:04] "The what?" (Harry Potter)
0700 [00:34:06] "The scar." (Ron Weasley)
0800 [00:34:07] "Oh, yeah. " (Harry Potter)
0900 [00:34:10] "Wicked. " (Ron Weasley)
Wicked: 危険な、物騒な、ひどく悪い、不道徳な1000 [00:34:14] "Anything off the trolley, dears?" (dimpled woman on train)
trolley: 手押し車、台車1100 [00:34:16] "No, thanks. I'm all set." (Ron Weasley)
1200 [00:34:23] "We'll take the lot." (Harry Potter)
lot: 一山の商品、ロット1300 [00:34:28] "Whoa." (Ron Weasley)
1400 [00:34:37] "Bertie Bott's Every Flavor Beans." (Harry Potter)
1500 [00:34:39] "They mean every flavor." (Ron Weasley)
bogey: 鼻くそtripe: 胃袋
1700 [00:34:58] "These aren't real frogs, are they?" (Harry Potter)
1800 [00:35:00] "It's just a spell. Besides, it's the cards you want. Each pack's got a famous witch or wizard. I got about five hundred myself." (Ron Weasley)
spell: 呪文、魔法の言葉1900 [00:35:11] "Watch it." (Ron Weasley)
2100 [00:35:21] "I've got Dumbledore." (Harry Potter)
2200 [00:35:22] "I got about six of him." (Ron Weasley)
2300 [00:35:26] "Hey, he's gone. " (Harry Potter)
2400 [00:35:27] "Harry, you can't expect him to hang around all day, can you?" (Ron Weasley)
2500 [00:35:31] "This is Scabbers, by the way. Pathetic, isn't he?" (Ron Weasley)
pathetic: 痛ましい、哀れな2600 [00:35:35] "Just a little bit." (Harry Potter)
2700 [00:35:36] "Fred gave me a spell as to turn him yellow. Want to see?" (Ron Weasley)
2800 [00:35:38] "Yeah." (Harry Potter)
2900 [00:35:43] "Ahem. Sun...." (Ron Weasley)
ahem: エヘン (咳払い)3000 [00:35:48] "Has anyone seen the toad? A boy named Neville's lost one." (Hermione Granger)
3100 [00:35:51] "No." (Ron Weasley)
3200 [00:35:53] "Oh, are you doing magic? Let's see then." (Hermione Granger)
3300 [00:35:56] "Ahem. Sunshine, daisies, butter mellow, turn this stupid fat rat yellow." (Ron Weasley)
daisy: デイジー、ヒナギクmellow: やわらかい
3500 [00:36:22] "For example, Oculus Reparo." (Hermione Granger)
oculus: 目Reparo: (=repair) 治療する
3600 [00:36:29] "That's better, isn't it." (Hermione Granger)
3700 [00:36:33] "Holy cricket, you are Harry Potter. I'm Hermione Granger. And you are...?" (Hermione Granger)
cricket: コオロギholy: ひどい、めちゃくちゃな
3800 [00:36:40] "I'm Ron Weasley." (Ron Weasley)
3900 [00:36:42] "Pleasure. You two better change into robes. I expect we'll be arriving soon. " (Hermione Granger)
4000 [00:36:52] "You've got dirt on your nose, by the way. Did you know? Just there. " (Hermione Granger)
ホグワーツ特急の客車はいかにもヨーロッパの鉄道のものですね。ロン、ハーマイオニーとの出会いです。