Return to Harry Potter and the Prisoner of Azkaban

III – Chapter 18



weasel: いたち → 影でコソコソ密告をしたり、ずるくて卑怯なイメージが結び付けられています。
turn over 〜 to …: …に〜を引き渡す (〜が代名詞のときは over の後ろではなくて turn と over の間に入れます)
cloak: マント
fancy: 好む、心に描く
every other night: 一晩おきに
on the loose: 逃亡して、脱獄して
thick head: 鈍い頭、ボーッとした頭
whippersnappers: ガキ、小僧
out of one's wits: 正気を失って
hiding: 隠れること
lump: 愚か者



ハリーは三本の箒に忍び込みます。そこで大人たちの会話を聞いてしまいます。

PAGE TOP