0100 [00:45:20] "Amazing. Amazing." (Neville Longbottm)
0200 [00:45:26] "Neville, you are doing it again. " (Harry Potter)
0300 [00:45:29] "Oh, right, sorry." (Neville Longbottm)
0400 [00:45:33] "Magical Water Plants of the Highland Locks? " (Harry Potter)
0500 [00:45:37] "Moody gave it to me. Th...that day we had tea. " (Neville Longbottm)
0600 [00:45:43] "Look, it's already been through enough people. Why don't you just go and talk to him yourself? Ah. Ron, this is your problem, not mine. What do you want me to say again?" (Hermione Granger)
it's already been through enough people. : 次のセリフの通りなのですが、みんなハリーと直接話をしたがらないようです。0700 [00:45:53] "...." (Ron Weasley)
0800 [00:45:57] "Ronald would like me to tell you that Seamus told him that Dean was told by Parvati that Hagrid was looking for you. " (Hermione Granger)
Ronald would like me to tell you that Seamus told him that Dean was told by Parvati that Hagrid was looking for you. : ハグリッドがハリーのことを探していてパーバティ・パチルにそのことをハリーに伝えるように言ったようですが、パーバティはディーン・トーマスに伝え、ディーンはシェーマス・フィネガンに伝え、シェーマスはロンに、そしてロンはハーマイオニーに。 ハリーと話してはいけない雰囲気になっているようです。0900 [00:46:06] "Is that right? Well, you.... What?" (Harry Potter)
1000 [00:46:10] "Aw. " (Hermione Granger)
1100 [00:46:13] "Are you sure you won't do this?" (Hermione Granger)
1200 [00:46:15] "Do it. " (Ron Weasley)
1300 [00:46:19] "Dean was told by Parvati that.... Please don't ask me to say it again. Hagrid is looking for you. " (Hermione Granger)
1400 [00:46:27] "Well, you can tell Ronald...." (Harry Potter)
1500 [00:46:28] "I'm not an owl. " (Hermione Granger)
1600 [00:46:40] "Did you bring your father's cloak, like I asked you? " (Rubeus Hagrid)
1700 [00:46:42] "Yeah, I brought the cloak. Hagrid, where are we going? " (Harry Potter)
1800 [00:46:45] "You will see soon enough. Now, pay attention. This is important. " (Rubeus Hagrid)
1900 [00:46:50] "What's with the flower? Hagrid, have you combed your hair? " (Harry Potter)
comb: 櫛で髪をとかす2000 [00:46:54] "As a matter of fact, I have. You might like to try the same thing now and again. " (Rubeus Hagrid)
now and again: たまに2100 [00:47:07] "Hagrid." (Madame Olympe Maxime)
2200 [00:47:11] "Oh, the cloak. Put the cloak on." (Rubeus Hagrid)
2300 [00:47:20] "Bonsoir, Olympe. " (Rubeus Hagrid)
2400 [00:47:21] "Oh, Hagrid. I thought perhaps you weren't coming along. I thought perhaps you had forgotten me. " (Madame Olympe Maxime)
come along: 現れる、やって来る2500 [00:47:29] "Oh, I couldn't forget you Olympe." (Rubeus Hagrid)
2600 [00:47:31] "What is it that you wanted to show me? When you spoke earlier, you sounded so exhilarated. " (Madame Olympe Maxime)
exhilarated: ウキウキした2700 [00:47:39] "You would be glad you came. Trust me." (Rubeus Hagrid)
2800 [00:47:45] "Alas, c'est magnifique!" (Madame Olympe Maxime)
2900 [00:47:52] "Can we get closer?" (Madame Olympe Maxime)
3000 [00:48:01] "Dragons. That's the first task. You are joking." (Harry Potter)
3100 [00:48:05] "Come on, Harry. These are seriously misunderstood creatures. " (Rubeus Hagrid)
3200 [00:48:12] "Oh, crikey." (Rubeus Hagrid)
crikey: わぁ3300 [00:48:14] "Although, I have to admit that Horntail is a right nasty piece of work. Poor Ron nearly fainted just seeing him, you know. " (Rubeus Hagrid)
faint: 失神する3400 [00:48:23] "Ron was here? " (Harry Potter)
3500 [00:48:24] "Oh, sure. His brother Charlie helped to bring him over from Romania. Didn't Ron tell you that?" (Rubeus Hagrid)
3600 [00:48:31] "No, he didn't. He didn't tell me a thing. " (Harry Potter)
ロンや学校のみんなはハリーのことを避けようとしているようです。