Return to Harry Potter and the Half-Blood Prince

VI – Chapter 3



nosy: 詮索好きな、おせっかいな
You think I'd ˈknow if my ˈbest ˈfriend is in my ˈroom, ˈwouldn't I?: best friend はひとつの複合名詞です。形容詞+名詞 ではありません。ですので best に強勢を置きます (ここでは friend のほうにも強勢が残っていますが)。「ユセンカドイフマスフンデゼマ ウォドゥンナエ」のようになります。
have no business 〜ing: 〜する権利がない、〜する筋合いではない
lose it: キレる、カッとなる、自制心を失う、感情を抑えられなくなる
Even ˈmy ˈparents, and they are ˈMuggles, ˈknow something ˈbad is ˈhappening. : とくに know something bad is のあたりが繋がってしまって聞き取りにくいかもしれません。「イヴンマパレンツン ゼアグルズ サムセンプネン」のような感じです。
barmy: 馬鹿げた、発酵した、泡立った
come around: 態度を変える、妥協する
step in: 事件・論争などに介入する
give or take a few: およそ、多少の誤差はあっても (give は加える、take は引く (減じる) です)



ダンブルドア先生はハリーをロンの家へ送り届けます。

PAGE TOP