0100 [00:32:07] "History of Magic is upstairs, ladies, not down. Mr. Davis. Mr. Davis, that is the girls' lavatory. " (Professor Minerva McGonagall)
0200 [00:00:00] "Potter." (Professor Minerva McGonagall)
0300 [00:00:00] "Oh, this can't be good. " (Harry Potter)
0400 [00:32:33] "Enjoying ourselves, are we?" (Professor Minerva McGonagall)
0500 [00:32:35] "Well, I had a free period this morning, Professor." (Harry Potter)
0600 [00:32:37] "So I noticed. I would think you would want to fill it with the Potions. Or is it no longer your ambition to become an auror?" (Professor Minerva McGonagall)
notice: 〜であることがわかる、〜であることに気づくSo I noticed. : そのようですね?
0700 [00:32:45] "Well...it was, but I was told I had to get an outstanding in my OWL." (Harry Potter)
OWL: Ordinary Wizarding Level (通称「フクロウ (owl)」)0800 [00:32:49] "So you did when Professor Snape was teaching Potions. However, Professor Slughorn is perfectly happy to accept NEWTs students with Exceeds Expectations." (Professor Minerva McGonagall)
NEWTs: Nastily Exhausting Wizarding Test (通称、「イモリ (newt)」)0900 [00:33:00] "Brilliant. Um...well, I'll head there straightway. " (Harry Potter)
1000 [00:33:03] "Oh, good, good. " (Professor Minerva McGonagall)
1100 [00:33:05] "Potter, take Weasley with you. He looks far too happy over there." (Professor Minerva McGonagall)
1200 [00:33:12] "I don't want to take Potions. There is Quidditch trials coming up. I need to practice." (Ron Weasley)
1300 [00:33:17] "Attention to detail in the preparation is the prerequisite of all planning. Ah. Harry, my boy, I was beginning to worry. We've brought someone with us, I see." (Professor Horace Slughorn)
prerequisite: 必要条件、要件1400 [00:33:29] "Ron Weasley, sir. But I'm dead awful at Potions, a menace, actually, so I'm probably just going to...." (Ron Weasley)
menace: 厄介者、面倒なやつ1500 [00:33:34] "Nonsense. We'll sort you out. Any friend of Harry's is a friend of mine. Get your books out." (Professor Horace Slughorn)
sort out: 選別する1600 [00:33:37] "I'm sorry, sir. I haven't actually got my book yet, and nor has Ron." (Harry Potter)
1700 [00:33:41] "Not to worry, get what you want from the cupboard. Now as I was saying, I prepared some concoctions this morning. Any ideas what these might be? Yes, miss?" (Professor Horace Slughorn)
concoctions: 調合薬1800 [00:33:52] "Granger, sir. " (Hermione Granger)
1900 [00:33:56] "That one there is Veritaserum. It's a truth-telling serum. And that would be Polyjuice Potion...." (Hermione Granger)
serum: 血清2000 [00:34:07] " ...It's terribly tricky to make. And this is Amortentia, the most powerful love potion in the world. It's rumored to smell differently to each person according to what attracts them. For example, I smell freshly mown grass ans new parchment and spearmint toothpaste. " (Hermione Granger)
mow: 草を刈るparchment: 羊皮紙
tricky: やりにくい、取り扱いにくい
2100 [00:34:27] "Now, Amortentia doesn't create actual love. That would be impossible. But it does cause a powerful infatuation or obsession. And for that reason, it is probably the most dangerous potion in this room. " (Professor Horace Slughorn)
infatuation: 夢中になること、のぼせ上がることobsession: 妄想、脅迫概念
2200 [00:34:46] "Sir, you haven't told us what's in that one. " (Katie Bell)
2300 [00:34:49] "Oh, yes. What you see before you, ladies and gentlemen, is a curious little potion know as Felix Felicis. But it is more commonly referred to as...." (Professor Horace Slughorn)
refer to 〜 as...: 〜を ... と呼ぶ2400 [00:34:58] "Liquid luck. " (Hermione Granger)
2500 [00:34:59] "Yes, Miss Granger, liquid luck. Desperately tricky to make. Disastrous should you get it wrong. One sip and you will find that all of your endeavors succeed. At lease until the effects wear off. " (Professor Horace Slughorn)
desperately: ひどく、猛烈にendeavors: 企て、企み
wear off: 痛みや効果が徐々に消えていく
2600 [00:35:16] "So, this is what I offer each of you today. One tiny vial of liquid luck to the student who, in the hour that remains, manages to brew acceptable Draught of Living Death, recipes for which can be found on page 10 of your books. " (Professor Horace Slughorn)
draught: 一飲みin the hour that remains: 残りの時間で
living death: 生ける屍
vial: 小瓶
2700 [00:35:32] "I should point out, however, only once did a student manage to brew a potion of sufficient quality to claim this prize. Nevertheless, good luck to you all. Let the brewing commence." (Professor Horace Slughorn)
potion: 薬、一服2800 [00:36:21] "How did you do that?" (Hermione Granger)
2900 [00:36:23] "You crush it. Don't cut it." (Harry Potter)
3000 [00:36:25] "No, the instructions specifically says to cut. " (Hermione Granger)
3100 [00:36:28] "No, really. " (Harry Potter)
3200 [00:37:07] "Merlin's beard. It is perfect. So perfect I daresay one drop would kill us all." (Professor Horace Slughorn)
daresay: あえて言う3300 [00:37:18] "So, here we are, then, as promised. One vial of Felix Felicis. Congratulations. Use it well. " (Professor Horace Slughorn)
vial: 小瓶
魔法薬学はスラッグホーン先生が担当をします。