0100 [01:40:23] "You have to get rid of it...today." (Ginny Weasley)
0200 [01:40:31] "Take my hand. " (Ginny Weasley)
0300 [01:40:49] "The room of requirement. " (Harry Potter)
0400 [01:40:56] "We need to hide the Half-Blood Prince's book, where no one will ever find it, including you." (Ginny Weasley)
0500 [01:41:13] "What was that?" (Ginny Weasley)
0600 [01:41:13] "What was that?" (Harry Potter)
0700 [01:41:43] "See. You never know what you will find up here." (Ginny Weasley)
0800 [01:42:08] "All right. Close your eyes. That way you can't be tempted. Close your eyes. " (Ginny Weasley)
tempt: 誘惑する0900 [01:42:49] "That can stay hidden up here too, if you like. " (Ginny Weasley)
1000 [01:43:08] "So, did you and Ginny do it, then?" (Ron Weasley)
1100 [01:43:11] "What?" (Harry Potter)
1200 [01:43:13] "You know, hide the book. " (Ron Weasley)
1300 [01:43:15] "Oh, yeah. " (Harry Potter)
1400 [01:43:21] "Ah, dear, yes. " (Professor Horace Slughorn)
1500 [01:43:24] "Still no luck with Slughorn, then, I take it. " (Ron Weasley)
take: 見なす、受け取る、理解する (I take it. の it は still no luck with Slughorn のことです。「スラッグホーンはまだついていないんだな。」です。)1600 [01:43:29] "Luck. That's it. All I need is a bit of luck. " (Harry Potter)
ハリーがドラコに向かって唱えた呪文も例の本に書かれていたものです。For Enemies という注釈を付けて。the Room of Requirement に行って、ハリー自身にも何処にあるかわからないようにジニーに本を隠してもらいます。