0100 [00:22:17] "Ready when you are. " (Fred Weasley)
0200 [00:22:21] "Fred, please pay attention. It's your brother's wedding. Back up." (Arthur Weasley)
0300 [00:23:01] "Zip me up, will you?" (Ginny Weasley)
0400 [00:23:22] "It seems silly, doesn't it, a wedding? Given everything that's going on. " (Ginny Weasley)
0500 [00:23:30] "Maybe that's the best reason to have it. Because of everything that is going on" (Harry Potter)
0600 [00:23:57] "Morning. " (George Weasley)
0700 [00:24:12] "Come on, keep up." (Arthur Weasley)
0800 [00:24:16] "Altogether, now. One, two, three. " (Arthur Weasley)
0900 [00:24:44] "How's it looking at your end, boys?" (Arthur Weasley)
1000 [00:24:48] "Brilliant." (Fred Weasley)
1100 [00:24:48] "Brilliant." (George Weasley)
1200 [00:24:55] "Bloody hell. What's the Minister of Magic doing here?" (Ginny Weasley)
1300 [00:25:10] "To what do we owe the pleasure, Minister?" (Harry Potter)
to what do we owe the pleasure?: =to what do we owe the pleasure of this visitation?「訪ねてくれるなんてどういう風のふきまわし?」1400 [00:25:14] "I think we both know the answer to that question, Mr. Potter?" (Rufus Scrimgeour)
1500 [00:25:30] "And this is?" (Harry Potter)
1600 [00:25:43] "Herein is set forth the last will and testament of Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore. First, to Ronald Billius Weasley, I leave my Deluminator, a device of my own making, in the hope that when thing seem most dark it will show him the light. " (Rufus Scrimgeour)
herein: この中にof one's own making: 自作の
set forth: 説明する、表明する、明記する
will and testament: 遺言書
1700 [00:26:27] "Dumbledore left this to me? " (Ron Weasley)
1800 [00:26:29] "Yeah. " (Rufus Scrimgeour)
1900 [00:26:32] "Brilliant. What is it?" (Ron Weasley)
2000 [00:26:37] "w..." (Rufus Scrimgeour)
2100 [00:26:54] "Wicked." (Ron Weasley)
wicked: すごい2200 [00:27:00] "To Hermione Jean Granger, I leave my copy of "the Tales Beedle the Bard" in the hope that she find it entertaining and instructive. " (Rufus Scrimgeour)
bard: 吟遊詩人entertaining: 面白い
instructive: 有益な、教育的な、ためになる
2300 [00:27:18] "Mom used to read me those. "The Wizard and the Hopping Pot." "Babbitty Rabbitty and the Cackling Stump."" (Ron Weasley)
cackle: キャッキャと笑う、話すstump: 切り株
2400 [00:27:30] "Come on. Babbitty Rabbitty. No?" (Ron Weasley)
2500 [00:27:39] "To Harry James Potter, I leave the Snitch he caught in his first Quidditch match at Hogwarts as a reminder of the rewards of perseverance and skill." (Rufus Scrimgeour)
perseverance: 忍耐力2600 [00:28:17] "Is that it, then?" (Ron Weasley)
Is that it?: それだけ?2700 [00:28:19] "Not quite. Dumbledore left you a second bequest. The sword of Godric Gryffindor. Unfortunately, the sword of Gryffindore was not Dumbledore's to give away. As an important historical artifact, it belongs...." (Rufus Scrimgeour)
artifact: 芸術品、工芸品bequest: 遺産、形見
2800 [00:28:38] "To Harry. " (Hermione Granger)
2900 [00:28:40] "It belongs to Harry. It came to him when he most needed it in the Chamber of Secrets. " (Hermione Granger)
3000 [00:28:47] "The sword my present itself to any worthy Gryffindor, Miss Granger. That does not make it that wizard's property. And, in any event, the current whereabouts the sword are unknown. " (Rufus Scrimgeour)
in any event: いずれにしても3100 [00:28:58] "Excuse me?" (Harry Potter)
3200 [00:28:59] "The sword is missing. I don't know what you are up to, Mr. Potter. But you can't fight this war on your own. He's too strong. " (Rufus Scrimgeour)
on one's own: 勝手に、独断でup to: 企んで
ハリーとロンとハーマイオニーはそれぞれダンブルドア先生の遺品を受け取ります。ハリーには「グリフィンドールの剣」も遺品として与えられることが告げられますが、歴史的な財産でダンブルドア先生が誰に与えるかを決められるようなものではなく、大体、どこにあるかもわかりません。