0100 [00:49:30] "Right, remember what we said. Don't speak to anyone unless absolutely necessary. Just try and act normal. Do what everybody else is doing. If you do that, then with a bit of luck, we'll get inside. And then...." (Hermione Granger)
If you ˈdo that, then with a bit of luck, we'll ˈget inside. : 途中の then with a bit of luck の部分はどうでもよい付け足しの部分というか、本音は「全然大丈夫」と言いたいのに、都合が悪くて本当はあまり言いたくない本音の部分です。そのために早口になって聞こえます。「イフュドゥザト ゼヌウィザベロヴラクウィルゲリンサイド」のようになります。try and act normal: try to act normal と同じです。口語では不定詞の代わりに and で動詞をつなぐことがよくあります。and の発音は /ən/ もしくは /n/ だけになることが多く、究極は全く無くなって try act normal となることもあります。
0200 [00:49:48] "It gets really tricky. " (Harry Potter)
tricky: 油断ならない0300 [00:49:49] "Correct." (Hermione Granger)
0400 [00:49:50] "Yeah. This is completely mental. " (Harry Potter)
mental: 気の狂った、精神病の0500 [00:49:54] "Completely." (Hermione Granger)
0600 [00:49:55] "The world's mental. Come on. We've got a Horcrux to find. " (Ron Weasley)
0700 [00:51:14] "We flush ourselves in. That's bloody disgusting." (Ron Weasley)
flush: ドっと水をかけて流す、トイレを流す0800 [00:52:08] "You, come." (guard)
0900 [00:52:10] "What? What?" (man 1)
1000 [00:52:11] "Come on." (guard)
1100 [00:52:13] "What did I do?" (man 1)
1200 [00:52:13] "Just keep walking." (guard)
1300 [00:52:27] "Are those?" (Harry Potter)
1400 [00:52:28] "Muggles. In their rightful place. " (Hermione Granger)
rightful: 適切な、妥当な1500 [00:52:40] "Got to tell you, start to freak out a bit. " (Ron Weasley)
freak out: ビクつく1600 [00:52:49] "How long did you say this batch of polyjuice would last, Hermione?" (Harry Potter)
this batch of polyjuice: 「今回調合したポリジュース」1700 [00:52:57] "I didn't." (Hermione Granger)
1800 [00:53:05] "Cattermole. It's still raining inside my office. That's two days now." (Yaxley)
1900 [00:53:13] "Have you tried an umbrella?" (Ron Weasley)
2000 [00:53:15] "You do realize I'm going downstairs, don't you, Cattermole?" (Yaxley)
2100 [00:53:18] "Downstairs?" (Ron Weasley)
2200 [00:53:19] "To interrogate your wife. Now, if my wife's blood status were in doubt and the head of the Department of Magical Law Enforcement needed a job doing, I think I might just make that a priority. You have one hour. " (Yaxley)
interrogate: 尋問するmake 〜 a priority: 〜を優先する
2300 [00:53:48] "Oh, my God. What am I going to do? My wife is all alone downstairs. " (Ron Weasley)
2400 [00:53:54] "Ron, you don't have a wife. " (Harry Potter)
2500 [00:53:58] "Oh, right. " (Ron Weasley)
2600 [00:53:59] "Level 2." (elevator)
2700 [00:54:03] "But how do I stop it raining?" (Ron Weasley)
2800 [00:54:06] "Try Finite Incantatem." (Hermione Granger)
2900 [00:54:10] "Department of Magical Law Enforcement and Improper Use of Magic Department. " (elevator)
3000 [00:54:14] "This is you, Ron. " (Hermione Granger)
3100 [00:54:22] "Finite Incantatem. Okay. And if that doesn't work...?" (Ron Weasley)
分霊箱のロケットを手に入れるためにハリーとロンとハーマイオニーは魔法省に侵入します。