0100 [01:39:35] "Hermione." (Harry Potter)
0200 [01:39:36] "Are you mental?" (Ron Weasley)
0300 [01:39:37] "It was you. " (Harry Potter)
0400 [01:39:39] "Well, yeah. Bit obvious, I think." (Ron Weasley)
obvious: 見え透いた、露骨な0500 [01:39:41] "And you cast the doe as well, did you?" (Harry Potter)
cast: 投げかける (ある対象に向かって物を放つ)doe: メスの鹿
0600 [01:39:43] "No, I thought that was you." (Ron Weasley)
0700 [01:39:44] "No, my Patronus is a stag." (Harry Potter)
Patronus: → Harry Potter Wikistag: オスの鹿
0800 [01:39:45] "Right. Yeah. Antlers. " (Ron Weasley)
antler: 枝角0900 [01:39:49] "Okay, Ron, do it." (Harry Potter)
1000 [01:39:51] "I can't handle it. That thing affects me more than it affect you and Hermione. " (Ron Weasley)
affect: 影響を与える (ここでは分霊箱の影響のことです)1100 [01:39:53] "All the more reason." (Harry Potter)
all the more reason: いっそう、なおさら、だからこそ1200 [01:39:54] "No, I can't. " (Ron Weasley)
1300 [01:39:55] "Then why are you here? Why did you come back?" (Harry Potter)
1400 [01:40:01] "Now, I'll have to speak to it in order for it to open. When it does, don't hesitate. I don't know what's in there, but it'll put up a fight. The bit of Riddle that was in that diary tried to kill me. " (Harry Potter)
bit: 部分hesitate: 躊躇する、ためらう
I ˈdon't ˈknow ˈwhat's in there, but it'll put ˈup a ˈfight. : it'll (/ɪtl/) の /tl/ の部分は側面破裂を使います。全体的に早口ですが「アドウン ノウワツェヌゼアバテトルプラパファイト」のようになります。
put up a fight: 攻撃に対して抵抗する
The bit of ˈRiddle that was in ˈthat ˈdiary ˈtried to ˈkill me. : 「ザベロヴレドゥルザワゼヌザ ダイアリチュラエトゥケウメ」のような感じです。Riddle の /dl/ の部分も側面破裂です。
1450 [01:40:09] "All right." (Ron Weasley)
1500 [01:40:11] "One, two, three. " (Harry Potter)
1600 [01:40:13] "(speaking in parseltongue)" (Harry Potter)
1700 [01:40:19] "I have seen your heart, and it is mine. I have seen your dreams, Ronald Weasley. And I have seen your fears. Least loved by your mother who craved a daughter. Least loved by the girl who prefers your friend. " (Lord Voldemort)
crave: とても欲しがる1800 [01:40:39] "Ron, kill it. " (Harry Potter)
1900 [01:40:45] "We were better without you. Happier without you. " (Harry Potter)
2000 [01:40:47] "Who could look at you compared to Harry Potter? What are you compared with the chosen one?" (Hermione Granger)
2100 [01:40:51] "Ron, it's lying. " (Harry Potter)
2200 [01:40:52] "Your mother confessed she would have preferred me as a son." (Harry Potter)
2300 [01:40:54] "What woman would take you? You are nothing. Nothing. Nothing compare to him." (Hermione Granger)
2400 [01:41:37] "Just think...only three to go." (Ron Weasley)
ロンが戻ってきます。ハリーとロンは2人で力を合わせてグリフィンドールの剣を手に入れ分霊箱を破壊します。