0100 [01:48:31] "You are not still mad at him, are you?" (Harry Potter)
0200 [01:48:34] "I'm always mad at him." (Hermione Granger)
0300 [01:48:39] "Luna." (Ron Weasley)
0400 [01:48:41] "Luna." (Harry Potter)
0500 [01:48:41] "Luna." (Hermione Granger)
0600 [14:08:52] ""Keep off the dirigible plums." " (Ron Weasley)
dirigible: 操縦できるkeep off: 触れない、手を出さない
0700 [01:49:07] "What is it? Who are you? What do you want?" (Xenophilius Lovegood)
0800 [01:49:13] "Hello, Mr. Lovegood. I'm Harry Potter. We...we met a few months ago. " (Harry Potter)
0900 [01:49:24] "Could we come in?" (Harry Potter)
1000 [01:49:29] "Where is Luna?" (Hermione Granger)
1100 [01:49:30] "Luna? She'll be along." (Xenophilius Lovegood)
along: 一緒にwill be along: じきに現れる
1200 [01:49:41] "So, how can I help you Mr. Potter?" (Xenophilius Lovegood)
1300 [01:49:45] "Well, actually...it was about something you were wearing round your neck at the wedding. It was a symbol." (Harry Potter)
1400 [01:49:52] "You mean this?" (Xenophilius Lovegood)
1500 [01:49:54] "Yes. That exactly. What we have wondered is, what is it?" (Harry Potter)
1600 [01:50:01] "What is it? W...well it's the sign of the Deathly Hollows, of course. " (Xenophilius Lovegood)
1700 [01:50:05] "The what?" (Hermione Granger)
1800 [01:50:05] "...what?" (Ron Weasley)
1900 [01:50:05] "The what?" (Harry Potter)
2000 [01:50:06] "The Deathly Hollows. I assume you are all familiar with the tale of the three brothers. " (Xenophilius Lovegood)
2100 [01:50:09] "Yes." (Hermione Granger)
2200 [01:50:09] "Yes." (Ron Weasley)
2300 [01:50:09] "No. " (Harry Potter)
2400 [01:50:14] "I have it in here. " (Hermione Granger)
2500 [01:50:25] "There were once three brothers who were travelling along a lonely winding road at twilight. " (Hermione Granger)
twilight: 黄昏、薄明かり2600 [01:50:30] "Midnight. Mom always said midnight. " (Ron Weasley)
2700 [01:50:37] "Twilight is fine. Better, actually." (Ron Weasley)
2800 [01:50:42] "Do you want to read it?" (Hermione Granger)
2900 [01:50:43] "Well, no." (Ron Weasley)
3000 [01:50:46] "There were once three brothers who were travelling along a lonely winding road at twilight. In time, the brothers reached a river, too treacherous to pass." (Rufus Scrimgeour)
in time: やがて、そのうちtreacherous: 信用できない、どこに危険が潜んでいるかわからない
3100 [01:51:00] "But being learned in the magical arts, the three brothers simply waved their wands and made a bridge. Before they could cross, however, they found their path blocked by a hooded figure. " (Hermione Granger)
art: 人文科学、ある分野の技能 (学問の分野は大きく分けると日本では「理系」と「文系」ですが欧米では science と art です。)be learned in: 〜に精通した
figure: 人物、人影
hooded: 頭巾をかぶった
3200 [01:51:23] "It was death. And he felt cheated, cheated because travelers would normally drowned in the river. But death was cunning. " (Hermione Granger)
cheated: インチキをされた、騙された、裏切られたcunning: ずる賢い、抜け目のない
3300 [01:51:37] "He pretended to congratulate the three brothers on their magic and said that each had earned a prize for having been cleaver enough to evade him." (Hermione Granger)
evade: うまく切り抜ける3400 [01:51:49] "The oldest asked for a wand more powerful than any in existence. So death fashioned him one from an elder tree that stood nearby. " (Hermione Granger)
ask for: 〜を求める、要求するelder: ニワトコ
fashion: 作り出す
in existence: 既存の、存在して
3500 [01:52:06] "The second brother decided he wanted to humiliate death even further and asked for the power to recall the loved ones from the grave. So death plucked a stone from the river and offered it to him." (Hermione Granger)
humiliate: 恥をかかせるpluck: 取り出す、掴み取る、引き抜く
recall: 呼び戻す
3600 [01:52:28] "Finally, death turned to the third brother. A humble man. He asked for something that would allow him to go forth from that place without being followed by death. And so it was that death reluctantly handed over his own cloak of invisibility. " (Hermione Granger)
forth: 先へ、前方へhumble: 謙虚な、腰の低い
it is that 〜: 〜なのです。
reluctantly: 渋々、不本意ながら、いやいや
3700 [01:52:57] "The first brother traveled to a distant village, where, with the elder wand in hand, he killed a wizard with whom he had once quarreled. Drunk with the power that the elder wand had given him, he bragged of his invincibility. " (Hermione Granger)
brag: 自慢する、鼻にかけるdrunk with: 〜に酔いしれて
elder: ニワトコ
invincibility: 無敵
quarrel: 喧嘩する、口論する
3800 [01:53:23] "But that night, another wizard stole the wand and slit the brother's throat for good measure. And so death took the first brother for his own. " (Hermione Granger)
for good measure: それに加えて、おまけにslit: 切り裂く、切り込みを入れる
3900 [01:53:39] "The second brother journeyed to his home, where he took the stone and turned it thrice in hand. To his delight, the girl he had once hoped to marry before her untimely death appeared before him. Yet, soon she turned sad and cold for she did not belong in the mortal world. Driven mad with hopeless longing, the second brother killed himself so as to join her. And so death took the second brother. " (Hermione Granger)
belong in: 〜に属する、〜の一員であるlonging: 切望、憧れ、激しく恋しくなること
mortal: 死を逃れない、人間の
thrice: 3度
untimely: 早すぎる、時期尚早な
4000 [01:54:17] "As for the third brother, death searched for many years but was never able to find him. Only when he attained a great age did the youngest brother shed the cloak of invisibility and give it to his son. He then greeted death as an old friend and went with him gladly departing this life as equals. " (Hermione Granger)
as equals: 対等にattain: 達成する、成し遂げる、成就する
great age: 高年齢
shed: 脱ぐ
4100 [01:54:54] "So there you are. Those are the deathly hollows. " (Xenophilius Lovegood)
4200 [01:55:01] "I'm sorry, sir, I still don't quite understand. " (Harry Potter)
ハリーとロンとハーマイオニーはルナのお父さんのゼノフィリウス・ラブグッドであれば謎のマークについて知っているのではないかと思い会いに行きます。