0100 [02:05:25] "Ah." (Dobby)
0200 [02:05:25] "Dobby? What are you doing here?" (Harry Potter)
0300 [02:05:08] "Dobby has come to rescue Harry Potter, of course. Dobby will always be there for Harry Potter. " (Dobby)
0400 [02:05:32] "Are you saying you can apparate in and out of this room? Could you take us with you?" (Harry Potter)
apparate: → Harry Potter Wiki0500 [02:05:35] "Of course, sir. I'm an elf. " (Dobby)
elf: 小妖精、小人0600 [02:05:37] "Works for me. " (Ron Weasley)
work: 都合が良い0700 [02:05:38] "Right. Dobby, I want you to take Luna and Mr. Ollivander..." (Harry Potter)
0900 [02:05:40] "Shell cottage on the outskirts of Tinworth. Trust me." (Ron Weasley)
on the outskirts of: 〜のはずれの1000 [02:05:45] "Whenever you are ready, sir. " (Luna Lovegood)
1100 [02:05:46] "Sir? I like her very much. " (Dobby)
1200 [02:05:52] "Meet me at the top of stairs in 10 seconds. " (Dobby)
1300 [02:06:03] "Ow." (Wormtail)
1400 [02:06:08] "Who gets his wand?" (Dobby)
1500 [02:06:10] "I'm only going to ask you once more, goblin. Think it very, very carefully before you answer. " (Bellatrix Lestrange)
1600 [02:06:14] "I don't know. " (Griphook)
1700 [02:05:15] "You don't know? Why weren't you doing your job? Who got into my vault? Who stole it? Who stole it? Well. " (Bellatrix Lestrange)
1800 [02:06:25] "When I was last in your vault, the sword was there. " (Griphook)
1900 [02:06:27] "Oh, well then, perhaps it just walked out on its own, then. " (Bellatrix Lestrange)
on its own: ひとりでに、勝手に2000 [02:06:30] "There is no place safer than Gringotts. " (Griphook)
2100 [02:06:31] "Liar. Consider yourself lucky, goblin." (Bellatrix Lestrange)
2200 [02:06:37] "The same won't be said for this one. Like hell." (Bellatrix Lestrange)
like hell: 絶対に〜しない2300 [02:06:40] "Like hell. Expelliarmus. " (Ron Weasley)
Expelliarmus: → Harry Potter Wikilike hell: 冗談じゃない!
2400 [02:06:44] "Stupefy. " (Harry Potter)
Stupefy: → Harry Potter Wiki2500 [02:06:49] "Stop. Drop your wands. I said drop them.Pick them up, Draco, now. " (Bellatrix Lestrange)
2600 [02:06:56] "Well, well, well. Look what we have here. It's Harry Potter? He's all bright and shiny and new again. Just in time for the Dark Lord. Call him. " (Bellatrix Lestrange)
2700 [02:07:09] "Call him. " (Bellatrix Lestrange)
2800 [00:00:00] "Stupefy. " (Harry Potter)
2900 [02:07:35] "Stupid elf. You could have killed me. " (Bellatrix Lestrange)
3000 [02:07:38] "Dobby never meant to kill. Dobby only meant to maim or seriously injure. " (Dobby)
maim: 重傷を負わせる、不具にする3100 [02:07:45] "How dare you take a witch's wand? How dare you defy your masters?" (Bellatrix Lestrange)
defy: 逆らう、従わない3200 [02:07:49] "Dobby has no master. Dobby is a free elf. And Dobby has come to save Harry Potter and his friends. " (Dobby)
ドビーがハリーを助けに来ます。(映画では全然説明していませんが、ハリーが靴下に入れていた鏡のかけらがなんだか関係あるらしい。)