0100 [01:09:00] "Drink?" (Neville Longbottom)
0200 [01:09:03] "Neville." (Harry Potter)
0300 [01:09:04] "I didn't get into the Slug Club.I...it's okay, though. He's got Belby handing out towels in the loo." (Neville Longbottom)
get into: 参加する、受け入れられる0400 [01:09:09] "Oh, well, I'm fine, mate. Thanks. " (Harry Potter)
0500 [01:09:11] "Okay." (Neville Longbottom)
0600 [01:09:23] "Hermione. What are you doing? And what happened to you?" (Harry Potter)
0700 [01:09:27] "No, I've just escaped. I mean, left Cormac under the mistletoe. " (Harry Potter)
mistletoe: ヤドリギ (クリスマスにヤドリギの下にいる相手にキスをする風習がある)0800 [01:09:33] "Cormac? That's who you invited?" (Harry Potter)
0900 [01:09:37] "I thought it would annoy Ron the most. " (Hermione Granger)
annoy: いらつかせる、ムッとさせる1000 [01:09:41] "Thank you very much. You know, I'll catch up with you later." (Professor Horace Slughorn)
1100 [01:09:43] "He's got more tentacles than a Snarfalump plant. " (Hermione Granger)
tentacle: 触手1200 [01:09:46] "Dragon tartare?" (waiter)
1300 [01:09:48] "No, I'm fine. Thank you." (Hermione Granger)
1400 [01:09:49] "Just as well. They give one horribly bad breath. " (waiter)
just as well: それも結構、差し支えない、かえってよい1500 [01:09:55] "On second thoughts. Might keep Cormac at bay. Oh, God, he comes. " (Hermione Granger)
keep 〜 at bay: 寄せ付けないon second thoughts: よく考えてみると
1600 [01:10:05] "I think she just went to powder her nose. " (Harry Potter)
powder one's nose: 化粧室に行く1700 [01:10:08] "Slippery little minx, your friend. Likes to work her mouth too, doesn't she? Yak, yak, yak. What is this I'm eating, by the way?" (Cormac McLaggen)
minx: お転婆娘slippery: つかみにくい、正直でない、変わりやすい
work one's mouth: 思ったとおりに話す
yak: おしゃべり
1800 [01:10:20] "Dragon balls. " (Harry Potter)
1900 [01:10:35] "You've just bought yourself a month's detention, McLaggen. Not so quick, Potter. " (Professor Severus Snape)
detention: 拘束、居残りの罰2000 [01:10:44] "Sir, I really think I should rejoin the party. My date...." (Harry Potter)
rejoin: 再び加わる2100 [01:10:48] "Can surely survive your absence for another minute or two. Besides, I only wish to convey a message. " (Professor Severus Snape)
besides: それに加えて2200 [01:10:55] "A message?" (Harry Potter)
2300 [01:10:56] "From Professor Dumbledore. He asked me to give you his best and he hopes you enjoy your holiday. You see, he's travelling, and he won't return until term resumes. " (Professor Severus Snape)
2400 [01:11:08] "Travelling where?" (Harry Potter)
2500 [01:11:18] "Ah, take your hands off me, filthy squib. " (Draco Malfoy)
filthy: 汚い、下品なsquib: いくじなし、臆病者
2600 [01:11:22] "Professor Slughorn, sir. I just discovered this boy lurking in an upstairs corridor. He claims to have been invited to your party. " (Argus Filch)
lurk around: コソコソと隠れてうろつきまわる2700 [01:11:31] "Okay, okay, I was gatecrashing. Happy?" (Draco Malfoy)
gatecrash: おしかける、不正に入場する、乱入する2800 [01:11:36] "I'll escort him out. " (Professor Severus Snape)
2900 [01:11:42] "Certainly, professor. " (Draco Malfoy)
3000 [01:11:50] "All right, everyone, carry on, carry on." (Professor Horace Slughorn)
3100 [01:11:50] "Maybe I did hex that Bell girl. Maybe I didn't. What's it to you?" (Draco Malfoy)
hex: 呪いをかける3200 [01:12:00] "I swore to protect you. I made the Unbreakable Vow. " (Professor Severus Snape)
3300 [01:12:05] "I don't need protection. I was chosen for this. Out of all others, me. And I won't fail him." (Draco Malfoy)
fail: 期待を裏切る3400 [01:12:12] "You are afraid, Draco. You attempt to conceal it, but it's obvious. Let me assist you. " (Professor Severus Snape)
3500 [01:12:18] "No. I was chosen. This is my moment. " (Draco Malfoy)
3600 [01:12:34] "Unbreakable vow. Are you sure that's what Snape said?" (Ron Weasley)
3700 [01:12:38] "Positive. Why?" (Harry Potter)
3800 [01:12:41] "It's just you can't break an unbreakable vow. " (Ron Weasley)
3900 [01:12:44] "I'd...I'd worked that much out for myself, funnily enough. " (Harry Potter)
work out for oneself that: ~であることは自分でわかる4000 [01:12:49] "You don't understand." (Ron Weasley)
4100 [01:12:51] "Oh, bloody hell." (Ron Weasley)
4200 [01:13:22] "I miss you. " (Lavender Brown)
4300 [01:13:25] "Lovely. " (Harry Potter)
4400 [01:13:27] "All she wants to do is snog me. My lips are getting chapped. Look. " (Ron Weasley)
chapped: 荒れる、あかぎれになる、裂ける4500 [01:13:31] "Well, I'll take your word for it. " (Harry Potter)
4600 [01:13:45] "So, what happens to you? What happens if you break an unbreakable vow?" (Harry Potter)
4700 [01:13:51] "You die." (Ron Weasley)
スラッグホーン先生のクリスマスパーティにハーマイオニーが誘ったのはコーマックでした。