0100 [01:41:46] "How much further?" (Dolores Umbridge)
0200 [01:41:48] "Not far. It had to be somewhere students wouldn't find it accidentally. " (Hermione Granger)
It ˈhad to be ˈsomewhere ˈstudents ˈwouldn't ˈfind it acciˈdentally. : accidentally (/əksɪˈdentəlɪ/) の強勢は den の部分にあります。「イハトゥベサムウェアストゥドゥンツウォドゥンファインデタクセデンタレ」のようになります。students (/studnts/)、wouldn't (wʊdnt) のそれぞれの /dn/ の部分は鼻腔破裂です。舌を歯茎にに付けたら離さず、鼻に息を「フン」と抜いてそのまま /n/ を発音します。0300 [01:41:58] "What are you doing?" (Harry Potter)
0400 [01:42:00] "Improvising. " (Hermione Granger)
improvise: アドリブ演奏する0500 [01:42:10] "Well? Where is this weapon? There isn't one, is there? You were trying to trick me? You know, I really hate children. " (Dolores Umbridge)
0600 [01:42:49] "You have no business, centaur. This is a Ministry matter. " (Dolores Umbridge)
0700 [01:42:57] "Lower your weapons. I warn you under the law, as creatures of near-human intelligence...." (Dolores Umbridge)
0800 [01:43:04] "Protego. " (Harry Potter)
0900 [01:43:05] "How dare you? Filthy half-breed. Incarcerous." (Dolores Umbridge)
half-breed: 雑種、混血児1000 [01:43:22] "Please. Please, stop it. Please." (Hermione Granger)
1100 [01:43:25] "Now, enough. I will have order." (Dolores Umbridge)
1200 [01:43:37] "You filthy animal. Do you know who I am?" (Dolores Umbridge)
1300 [01:43:43] "Leave him alone. It's not his fault. No, he doesn't understand. " (Hermione Granger)
1400 [01:43:54] "Potter, do something. Tell them I mean no harm. " (Dolores Umbridge)
1500 [01:43:58] "I'm sorry, professor. I must not tell lies. " (Harry Potter)
1600 [01:44:01] "What are you doing? I am Senior Undersecretary Dolores Jane Umbridge. Let me go. " (Dolores Umbridge)
1700 [01:44:11] "Thank you, Grawp. " (Hermione Granger)
1800 [01:44:13] "Hermione. Hermione, Sirius. " (Harry Potter)
1900 [01:44:24] "How did you get away?" (Hermione Granger)
2000 [01:44:25] "Puking Pastilles. It wasn't pretty." (Ginny Weasley)
pastille: トローチ2100 [01:44:28] "Told them I was hungry and wanted some sweets. Of course they told me to bugger off and ate the lot themselves. " (Ron Weasley)
bugger off: さっさと立ち去る、消え失せる2200 [01:44:34] "That was clever, Ron." (Hermione Granger)
2300 [01:44:37] "Has been known to happen. " (Ron Weasley)
2400 [01:44:38] "He was brilliant. So, how are we getting to London?" (Neville Longbottom)
2500 [01:44:43] "Look, it's not that I don't appreciate everything you've done, all of you, but...I've got you into enough troubles as it is." (Harry Potter)
2600 [01:44:51] "Dumbledore's army is supposed to be about doing something real. Or that was all just words to you?" (Neville Longbottom)
2700 [01:45:00] "Maybe you don't have to do this all by yourself, mate. " (Ron Weasley)
2800 [01:45:09] "So how are we going to get to London?" (Harry Potter)
2900 [01:45:13] "We fly, of course. " (Luna Lovegood)
ハーマイオニーはダンブルドア先生の秘密の武器の在り処を教えると言ってドロレス・アンブリッジを森に連れ出します。