0100 [00:12:40] "Room 11." (Tom )
0200 [00:12:44] "Hedwig. " (Harry Potter)
0300 [00:12:46] "Right smart bird you got there, Mr. Potter. He arrived here just five minutes before yourself. " (Harry Potter)
0400 [00:12:52] "Ahem. As the Minister of Magic, it is my duty to inform you, Mr. Potter, that earlier this evening your uncle's sister was located a little south of Sheffield, circling a chimney stack. The Accidental Magic Reversal Department was dispatched immediately. She has been properly punctured and her memory modified. She will have no recollection of the incident whatsoever. So, that's that, and no harm done." (Cornelius Fudge)
chimney stack: 工場などの大煙突circle: 周りを回る
punctur: 破裂させる、穴をあける
recollection: 思い出すこと
that's that: それでお終いだ
whatsoever: どんなものであれ、なんであれ
0500 [00:13:23] "Pea soup?" (Cornelius Fudge)
0600 [00:13:24] "Uh, no, thank you. Um, Minister?" (Harry Potter)
0700 [00:13:27] "Yes. " (Cornelius Fudge)
0800 [00:13:29] "I don't understand.." (Harry Potter)
0900 [00:13:29] "Understand? " (Cornelius Fudge)
1000 [00:13:30] "I broke the law. Underage wizards aren't allowed to use magic at home. " (Harry Potter)
underage: 未成年の1100 [00:13:34] "Oh, come now, Harry, the Ministry doesn't send people to Azkaban for blowing up their aunts. On the other hand, running away like that, given that state of things, was very very irresponsible. " (Cornelius Fudge)
blow up: 空気をいれる、ふくらませる1200 [00:13:50] "The state of things, sir?" (Harry Potter)
1300 [00:13:51] "We have a killer on the loose." (Cornelius Fudge)
on the loose: 逃亡中で1400 [00:13:53] "Sirius Black, you mean? But what's he got to do with me? " (Harry Potter)
1500 [00:13:59] "Nothing, of course. You are safe and that's what matters. And tomorrow you'll be on your way back to Hogwarts. Oh, these are your new schoolbooks. I took the liberty of having them brought here for you. Now, Tom will show you to your room." (Cornelius Fudge)
show: 案内する、(部屋などに) 通すtake the liberty of: 勝手に、失礼ながら~する
1600 [00:14:18] "Hedwig." (Harry Potter)
1700 [00:14:19] "Oh, by the way, Harry, whilst you are here, it would be best if you didn't wander." (Cornelius Fudge)
wander: 歩き回る、ぶらつくwhilst: =while
ハリーはダイアゴン横丁の The Leaky Cauldron に到着します。そこで魔法省の大臣 コーネリアス・ファッジに会います。このときは良さそうな人ですが…