0200 [01:38:42] "I checked this out weeks ago for a bit of light reading. " (Hermione Granger)
check out: 図書館で本を借りるlight reading: 肩の凝らない読み物
0300 [01:38:45] "This is light?" (Ron Weasley)
0400 [01:38:53] "Ah, of course, here it is. Nicholas Flamel is the only known maker of the philosopher's stone." (Hermione Granger)
0500 [01:39:00] "The what?" (Harry Potter)
0600 [01:39:00] "The what?" (Ron Weasley)
0700 [01:39:02] "Honestly, don't you two read?" (Hermione Granger)
elixir: 万能薬、不老不死の薬immortal: 不死身
0900 [01:39:16] "Immortal?" (Ron Weasley)
1000 [01:39:17] "It means you'll never die." (Hermione Granger)
1100 [01:39:18] "I know what it means." (Ron Weasley)
1200 [01:39:19] "Shh." (Harry Potter)
1300 [01:39:21] "And the only stone currently in existence belongs to Mr. Nicholas Flamel, the noted alchemist, who last year celebrated his six hundred and sixty fifth birthday. " (Hermione Granger)
alchemist: 錬金術師1400 [01:39:32] "That's what Fluffy's guarding on the third floor. That's what's under the trapdoor. The philosopher's stone." (Hermione Granger)
1500 [01:39:55] "Hagrid." (Hermione Granger)
in a fit state: 〜できる状態である1700 [01:39:59] "We know about the philosopher's stone." (Harry Potter)
1800 [01:39:59] "We know about the philosopher's stone." (Ron Weasley)
1900 [01:39:59] "We know about the philosopher's stone." (Hermione Granger)
2000 [01:40:03] "Oh." (Hagrid)
2100 [01:40:06] "We think Snape is trying to steal it." (Harry Potter)
2200 [01:40:08] "Snape? Blimey, you're not still on about him, are you?" (Hagrid)
be on about: ~について長々と話す2300 [01:40:11] "Hagrid, we know he is after the stone. We just don't know why. " (Harry Potter)
after: 欲しがってbe about to: しようとしている
2500 [01:40:19] "What?" (Harry Potter)
2600 [01:40:19] "You heard. Right. Come on, now, I'm a bit preoccupied today." (Hagrid)
preoccupied: 頭がいっぱいで、夢中になった2700 [01:40:23] "Wait a minute. One of the teachers?" (Harry Potter)
2800 [01:40:26] "Of course. There are other things defending the stone, aren't there? Spells, enchantments. " (Hermione Granger)
2900 [01:40:31] "That's right. Waste of bloody time, if you ask me. Ain't no one going to get past Fluffy. " (Hagrid)
get past: 通り抜ける3000 [01:40:37] "Ain't a soul knows how, except for me and Dumbledore. I shouldn't have told you that. I shouldn't have told you that. " (Hagrid)
3100 [01:40:49] "Oh, ooh, ooh, ooh, ooh." (Harry Potter)
3200 [01:40:57] "Uh, Hagrid, what exactly is that? " (Harry Potter)
3300 [01:41:00] "That? It's a...it's um...." (Hagrid)
3400 [01:41:02] "I know what that is. But Hagrid, how did you get one? " (Ron Weasley)
rid: 望ましくないものを取り除く3600 [01:41:36] "Is that...a dragon? " (Hermione Granger)
3700 [01:41:40] "That's not just a dragon. That's a Norwegian Ridgeback. My brother Charlie works with these in Romania. " (Ron Weasley)
work with: ~を扱う仕事をする3800 [01:41:47] "Isn't it beautiful? God bless him, look, he knows his mummy. Hello, Norbert." (Hagrid)
3900 [01:41:55] "Norbert?" (Harry Potter)
4000 [01:41:56] "Yeah, well, he's got to have a name, doesn't he? " (Hagrid)
4100 [01:42:00] "Don't you, Norbert? Dededededede. " (Hagrid)
4200 [01:42:06] "Ohh. Oooh, ooh. He'll have to be trained up a bit of course. " (Hagrid)
train: しつける4300 [01:42:19] "Who's that?" (Hagrid)
4400 [01:42:22] "Malfoy. " (Harry Potter)
4500 [01:42:25] "Oh, dear. " (Hagrid)
4700 [01:42:33] "It's crazy. And worse, Malfoy knows." (Ron Weasley)
4800 [01:42:37] "I don't understand. Is that bad?" (Harry Potter)
4900 [01:42:39] "It's bad. " (Ron Weasley)
5000 [01:42:41] "Good evening. " (Professor McGonagall)
5100 [01:42:47] "Nothing. I repeat nothing gives a student the right to walk about the school at night. Therefore as punishment for your actions, fifty points will be taken. " (Professor McGonagall)
5200 [01:42:58] "Fifty?" (Harry Potter)
5300 [01:42:59] "Each. And to ensure it doesn't happen again, all four of you will receive detention." (Professor McGonagall)
detention: 拘束、居残りの罰5400 [01:43:07] "Excuse me, professor, perhaps I heard you wrong. I thought that you said the four of us." (Draco Malfoy)
5500 [01:43:13] "No. You heard me correctly, Mr. Malfoy. You see, honorable as your intentions were, you too were out of bed after hours. You will join your classmates in detention. " (Professor McGonagall)
honorable: 良心的な、公正な
ホグワーツは春を迎えますが、ハリーたちはまだニコラス・フラメルのことを調べています。