Harry Potter and the Philosopher's Stone
Chapter 4 [00:17:29] "Oh, well, I would appreciate it if you didn't tell anyone at Hogwarts about that." (Hagrid)
I would appreciate it if 〜 は丁寧に「お願い」をするときの決まり文句です。スピーチやアナウンスとかフォーマルな文書などでよく使うので覚えておくと便利です。
appreciate は辞書では「感謝する」とか「評価する」とかの訳が載っています。文法用語では「仮定法過去」の文章で、「〜してくれたらありがたいのですが。」ということから、やんわりと「〜してください。」というお願いをする文章になります。
仮定法過去の「〜であったならば」という文なので、if で始まる条件節の動詞は過去形です。
appreciate it の it は条件節そのもののことを指します。「〜してくれなら、そのことをありがたく思うのですが。」ということです。仮定法の文章なので、主節と条件節をひっくり返しても意味はかわりません。ひっくり返してみると it が何なのかがわかりやすいかもしれません。
If you didn’t tell anyone at Hogwarts about that, I would appreciate it.
とはいえですが、I would appreciate it if 〜 というのがフォーマルできちんとした印象を与えます。普通の会話であればともかく、そういった場面や書物では I would appreciate it if 〜 と使うようにしましょう。