Category: Harry Potter

I-01-1100

Little tyke fell asleep just as we were flying over Bristol. 「ブリストルの上空を飛んでいる時」(just as we were flying over Bri …

続きを読む

I-01-1200

Do you really think it’s safe, leaving him with these people? “it’s safe” の “it” は “leaving him with these peo …

続きを読む

I-01-1300

┃ The ˈonly ┃ ˈfamily ┃ he ˈhas. ┃ / ðəˈoʊnlɪ ˈfæməlɪ hɪˈhæz / 強勢は only、family、has の3箇所です。 ダンブルドア先生が強調をしたいので o …

続きを読む

I-01-1400

This boy will be famous. ┃ This ˈboy ┃ will beˈfamous. ┃ / ðɪsˈbɔɪ wɪlbɪˈfeɪməs / 「この子は将来有名になります。」 強勢は boy と f …

続きを読む

I-01-1500

Exactly. /tl/ の部分は側面破裂を使ってください。 He is far better off growing up away from all of that until he is ready. この文章は …

続きを読む

I-01-1600

There, there は泣いてしまったハグリッドをなだめる表現で、「おい、おい、泣くな」くらいの意味でしかありません。 「ハグリッド、そうはいってもこれが今生の別れというわけではないんだ。」

IV – Chapter 7

今年の Defense Against the Dark Arts (闇の魔術の防衛術) の先生はマダイモディ (マッド・アイ・ムーディ) です。最初の授業から「許されない呪文 (unforgivable curses) …

続きを読む

IV – Chapter 6

トライ・ウィザート・トーナメントの出場者の募集が始まります。今回から17歳以上でないとトーナメントに参加できないようにルールが変更になりました。

IV – Chapter 5

ホグワーツ・エキスプレスの中でハリーはワールドカップで起こった事柄を知らせる手紙を書き、シリウス・ブラックに送ります。 ホグワーツにはトライ・ウィザード・トーナメントに参加するためホバートン魔法学校とダームストラング専門 …

続きを読む

IV – Chapter 4

クィディッチ・ワールドカップの試合後、観客のテントはデス・イーターに襲われます。

IV – Chapter 3

ハリーたちがやってきたのはクィディッチ・ワールドカップの決勝戦です。

IV – Chapter 2

ハリーはウィーズリー一家とそれにハーマイオニーも一緒に早朝からどこかへ向かって歩き始めます。途中でエイモス・ディゴリーとセドリックの親子とも合流します。

IV – Chapter 1

ヴォルデモート卿はバーティ・クラウチ・ジュニアと何かを企んでいます。ハリーにも関係のあることのようです。

Harry Potter and the Goblet of Fire

III – Chapter 35

Mischief Managed.

III – Chapter 34

ファイアボルトがハリーに届きます。

III – Chapter 33

ルーピン先生もホグワーツを去っていきます。

III – Chapter 32

シリウス・ブラックを助け出すことができましたが、まだ、彼の無実を証明することはできません。シリウスはハリーの元から去っていきます。

III – Chapter 31

先程の通り、ディメンターたちがシリウス・ブラックとハリーを襲います。

III – Chapter 30

時間を遡ったハリーとハーマイオニーが見たものは、「暴れ柳」の穴を通って戻ってきたハリーたちとルーピン先生とシリウス・ブラックです。

III – Chapter 29

バックビークの救出

III – Chapter 28

ハリーは病院で目を覚まします。気を失っている間にシリウス・ブラックは捕えられていました。バックトゥザフューチャーのようになってきます…

III – Chapter 27

ハリーは傷を負ったシリウス・ブラックの後を追います。

III – Chapter 26

シリウス・ブラックはハリーのゴッドファーザーでした。 そして、ルーピン先生は満月が雲から顔を出すとオオカミ人間に姿を変えます。

III – Chapter 25

ロンのネズミ、スキャバーズの正体はピーター・ペティグリューでした。

III – Chapter 24

「暴れ柳」の穴を通り抜け、ハリーとハーマイオニーは「叫びの屋敷」にたどり着きます。

III – Chapter 23

ロンとスキャバーズは黒い犬に暴れ柳の穴に引きずりこまれます。また、ハリーとハーマイオニーは暴れ柳に襲われますが、なんとかして穴に入り込むことができます。

III – Chapter 22

バックビークの処刑人がハグリッドの小屋に到着します。

III – Chapter 21

トレローニ先生が何やら不吉なことを口走ります。

III – Chapter 20

「忍びの地図」になぜだかピーター・ペティグリューの名前が現れます。

Load more

PAGE TOP