I-25-3400

Harry Potter and the Philosopher's Stone


Chapter 25 [01:52:42] "I don't know how you three found out about the stone but I assure you it is perfectly well-protected. Now, would you go back to your dormitories, quietly?" (Professor McGonagall)


I ˈdon’t ˈknow how you three ˈfound out about the ˈstone but I ˈassure you it is ˈperfectly well-proˈtected.

how you three の部分は強勢がないので「ハユスリ」のような発音になります。

つづく found out about the stone の部分で強勢があるのは動詞の found と名詞の stone です。その他の部分は強勢がないので弱く早く発音するので「ファウンダウタバウザストウ」のようになります。stone の最後の /n/ は舌を歯茎に付けます。

perfectly (/pərfɪktlɪ/) /k/ は破裂させず喉で息を止めるだけで、次の /tl/ 「側面破裂」を使います。

protected (/prətekted/) /prə/ は唇を閉じたときに舌は /r/ の位置に置き、破裂させて息が外に流れたときが /r/ の音になります。リズム的には「プロ」ではなく「ポ」です。/tekted/ の部分は /k/ は次も破裂音の /t/ が来るので喉で息を止めるだけで破裂させません。そこで「デデ」のようになります。ちなみに最後の /d/ を発音するときは前の母音につられて口は「エ段」の形になっていて「デ」のようになります。

全体では「アイドウノウハユスリファウンダウタバウザストウヌ バタイアシュアユイテズフェットリウェルパデデ」のような発音になります。

Follow me!

PAGE TOP